<<На главную сайта

БИБЛИОТЕКА
ЗАВТРАШНЕЙ
КНИГИ

בס"ד

Михаил Польский
Лауреат Третьего поэтического фестиваля
имени Ури Цви Гринберга

ОГЛАВЛЕНИЕ АВТОРА
СБОРНИК  "ЖИЗНЬ ОДНА (1988-2003)"
Новые стихотворения, появившиеся после сборника

Цикл Урок в студии "Корчак"
Переводы из Ури Цви Гринберга
Переводы из Аделины Кляйн
ПЕРЕВОДЫ С ИВРИТА ДЛЯ ДЕТЕЙ
Переводы с русского на иврит
Страница Михаила Польского на сайте Стихи.ру

Напишите автору!

К оглавлению раздела "Библиотека завтрашней книги"

Из Ури Цви Гринберга
(Работа над переводами продолжается. Варианты представленных ниже текстов находятся в процессе правки.
Благодарю семинар переводчиков при доме Ури Цви Гринберга в Иерусалиме - руководители литераторы  Игорь Бяльский, Инна Винярская, рав Зеэв Султанович и д-р. Велвл Чернин (с 27.10.2008) - за организацию семинара и профессиональную поддержку этой работы. М.П.)

Вы можете принять участие в обсуждении этих переводов на форуме Литературной Газеты.
 

К оглавлению

РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
(продолжение 4)

К оглавлению

Свечерело...
(в работе)
 

Подстрочный комментарий к стихотворению. 
Файлы: 1.
 

* * *

Свечерело... И под небесами
Разливается плач одиноко.
Тень разлуки легла между нами.
Море юности, как ты далёко...

Может, это рыдают шакалы –
Вторят скалы таинственным плачам....
Или мы над обломками плачем
Той любви, что рассталась с сердцами...

1913, Львов

Обсуждение

К оглавлению

Из песен солдат

(алеф)

Что за радость, друзья, дуть шампанское нам
Развалясь, как седые деды,
Пока камнем не рухнет на грудь голова,
Захмелев...

Дружно встанем и хрястнем стаканы о стол –
Пусть шампанское брызнет к чертям!
Мы бардак воспоём, мы во славу орём
Голых дев!

Час-другой – и рассвет. Позабудем иль нет
Топот яростных конных атак,
Под луной наш бивак и сверканье зарниц
Пред зарёй.

Ждём в любую минуту сигнала трубы:
Эй, тревога! Солдаты, подъём!
Сердце, стой, оторвись от румяных блудниц!
Сердце, в бой...


(бэт)

Хор беспечных повес о бессмертье поёт
Голым девкам в притоне ночном.
Хэй! Бутылки с шампанским пустились в канкан –
брызги-дребезги пенной рекой!

Хэй! Пляши веселей, ни о чём не жалей,
Пока цел – среди пляшущих тел.
А вчерашнюю кровь, чтоб не маяться вновь,
Позабудь, позабудь, пока пьян!

Чья душа умоляла тебя, чуть дыша? –
В тот же миг ты вонзил в неё штык.
Прочь видение, прочь! Ведь твоя эта ночь!
Делай жизнь!
                            Веселись!
                                                 Пей и пой!


1916, Зиница

 

Подстрочный комментарий к стихотворению. 
Файлы: 1, 2.
 
Обсуждение


 

К оглавлению

Б-г!

О, прокляни палачей,
осенённых крестом,
Бог!
О, Израиль гонимый,
Я видел резню.
В моём сердце погром!

Б-г!
Дай свет беспощадный земле.
Ночи - прочь!
Подними мертвецов,
Чтоб кричали убийцам в лицо!

Б-г!
Да будет их вдох –
Трупный смрад!
Чтоб младенцев рвало молоком
В матерей!
Чтобы крест сожрала
Ржа!
Чтоб поднявший бокал,
Не сыскал на лице
рта!


Б-г!
Отверзи уста
Лошадей,
Чтобы ужас проречь.
Да ослепнут все их маяки,
Кораблям на морях –
Смерть!

Бог!
Повержен Иаков,
Отравленный яростью кобр,
И в молчаньи костей –
Вой:
То убитых тела
Ртами ран
Изливают земле
Скорбь.

Дай знаменье с небес,
Что ударила в них
Кровь –
Кровь народа заклАнного,

Б-г!

Написано после львовского погрома 1918 года



Подстрочный комментарий к стихотворению. 
Файлы: 1.
Обсуждение

К оглавлению

вверх

Рейтинг@Mail.ru rax.ru: показано число хитов за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня