| В центре современного иерусалимского района Гиват Рам находится долина, где 
расположен один из самых древних городских монастырей. По преданиям, когда-то в 
этом месте пас свои стада праотец еврейского народа Авраам со своим племянником 
Лотом. Посадил Авраам дерево в долине, оно прижилось и росло чуть ли не тысячу 
лет. А во времена Иисуса из этого дерева был сделан крест, на котором и распяли 
несчастного Христа. Вот такое предание связано с этим местом.
 
 Монастырь находится в Долине Креста недалеко от кнесета и Музея Израиля на 
месте, где в 5-6 веках н.э. располагалась византийская церковь Святого Креста. 
Эта церковь была разрушена, предположительно, в 614 году во время персидского 
нападения на Иерусалим.
 
 В 1050 году грузинский царь Баграт Первый основал монастырь Святого Креста, 
который, с определенными изменениями, сохранился до настоящего времени. Сегодня 
монастырь принадлежит греческой ортодоксальной церкви.
 
 В монастыре можно увидеть древнееврейские погребальные урны (ассуарии) первого 
века н.э., масляные светильники почти двухтысячелетней давности, оригинальные 
рисунки маслом по дереву, изображающие стены и ворота Иерусалима. Возле 
церковного алтаря сохранилась мозаика пола византийского периода.
 
 Существует предание, что в монастыре Святого Креста похоронен грузинский поэт 
Шота Руставели, автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре». При посещении монастыря 
монахи покажут вам его могилу. Но документального подтверждения факта 
захоронения не сохранилось, существуют только предания.
 Известно, что Руставели жил и творил на рубеже 12-13 веков во времена 
опустошительного монгольского нашествия. Он был современником грузинской царицы 
Тамары, которой и посвятил свою прекрасную поэму «Витязь в тигровой шкуре».
 
 И, вспоминая великого грузинского поэта, следует вспомнить и блюда грузинской 
кухни, славящиеся своим разнообразием и изысканностью.
 
 Салат из цветной капусты с орехами
 500 г цветной капусты, 0,5 стакана очищенных грецких орехов, ¼ стакана винного 
уксуса, 1 чайная ложка семян кинзы, 2-3 зубчика чеснока, соль – по вкусу.
 Кочан очищенной и промытой цветной капусты отварить до готовности, остудить и 
разобрать на кочешки. Орехи истолочь с солью и чесноком, добавить толченые 
семена кинзы, все перемешать и развести винным уксусом. Затем добавить 
полученный соус к цветной капусте и хорошо перемешать.
 
 к меню
 
 Икра из баклажанов
 500 г баклажанов, 3-4 болгарских перца, 2 зубчика чеснока, 2 луковицы, 1 чайная 
ложка семян кинзы, 1-2 столовые ложки растительного масла, 2-3 помидора, перец, 
соль – по вкусу.
 Баклажаны испечь, перец мелко нарезать и потушить в растительном масле. Лук 
очистить, мелко нарезать, посыпать солью и оставить на 1 час, после чего отжать. 
Баклажаны очистить, мелко порубить, добавить тушеный перец, толченый чеснок и 
толченые семена кинзы, лук, сок помидоров, поперчить, посолить. После этого все 
хорошо перемешать и подавать к столу.
 
 к меню
 
 Суп хашлама
 1 кг молодой телятины, 1 корень петрушки, 1 корень сельдерея, 3-4 зубчика 
чеснока, зелень петрушки, перец, соль – по вкусу.
 Молодую телятину нарезать на куски, положить в кастрюлю, залить водой так, чтобы 
она покрывала мясо, добавить коренья и поставить варить. За пять минут до конца 
варки суп посолить и убрать коренья. Перед подачей на стол к порционным кускам 
вареного мяса добавить истолченный чеснок и мелко нарезанную зелень петрушки, 
подлить много бульона.
 
 Следует отметить, что сегодня традиции грузинской кухни сохраняют в Иерусалиме 
хозяева небольшого грузинского ресторана в центре города. Все в этом месте 
напоминает Грузию, а интерьер и приятные грузинские мелодии навевают мысли о 
великом грузинском поэте, который – каковы превратности судьбы! – был нашим 
земляком, жил и творил в прекрасном и неспокойном Иерусалиме.
 
 Наверное, в Крестовом монастыре и во времена Шота Руставели можно было отведать 
знаменитый грузинский суп харчо и не менее знаменитые чахохбили.
 
 к меню
 
 Харчо
 500 г говядины, 3-4 луковицы, 4 столовые ложки риса, 500-700 г свежих помидоров 
или 0,5 стакана томат-пюре, 2-3 лавровых листа, 4-5 горошин душистого перца, по 
4 веточки кинзы и петрушки, 2 веточки укропа, 8-10 стаканов воды, стручковый 
перец, сухие сунели, соль – по вкусу.
 Жирную говядину нарезать на небольшие кусочки, положить в кастрюлю, залить 
холодной водой и поставить варить до готовности. В отдельной кастрюле потушить 
мелко нарезанный репчатый лук на жире, снятом с мясного бульона. Вынуть мясо из 
бульона, положить его в кастрюлю с тушеным луком, закрыть крышкой и тушить минут 
15-20. После этого добавить очищенные от кожицы и нарезанные ломтиками помидоры 
или томат-пюре и тушить еще 10-15 минут. Залить процеженным бульоном, довести до 
кипения и варить до готовности. За 10 минут до окончания варки добавить толченый 
чеснок, стручковый перец, мелко нарезанную зелень кинзы, укропа и петрушки, 
сунели, душистый перец горошком, лавровый лист и соль.
 
 к меню
 
 Чахохбили
 Потроха одной птицы, 300 г репчатого лука, 70 г масла или маргарина, 500 г 
помидоров, зелень петрушки, соль – по вкусу.
 Репчатый лук нашинковать и потушить в масле (для соблюдающих кашрут – в 
маргарине), через 5-7 минут добавить потроха, еще немного масла, все перемешать 
и продолжать тушить. Нарезать помидоры, положить их в кастрюлю с потрохами и 
луком и тушить 20-25 минут, добавить соль, мелко нарезанную зелень петрушки, и 
при желании, стручковый перец.
 
 До наших дней сохранилась жизнеутверждающая идея поэмы Шота Рустевели «Витязь в 
тигровой шкуре», рассказывающей о борьбе трех друзей-витязей Тариэла, Автандила 
и Фридона за освобождение прекрасной Нестан, невесты Тариэла. В эпоху 
средневекового рабства и угнетения Руставели воспел идеи свободы и 
справедливости, победу человека над рабством и тьмой:
 
 Зло мгновенно в этом мире,
 Неизбывна доброта.
 
 И, конечно, мечта о светлом будущем народа и его мудром правителе. Об этом 
говорил поэт, прощаясь с читателями поэмы:
 
 Осыпая верных златом,
 Сделал он народ богатым.
 Сирота там не был нищим,
 И не плакала вдова там.
 Меч его карал виновных,
 Всюду властвовал закон.
 Волк с овцой там мирно пасся,
 И овцу не трогал он.
 И об этих властелинах,
 Этих мудрых исполинах,
 Кто прославлен был в походах
 И в сражениях старинных,
 Кто в несчастиях друг друга
 Никогда не покидал, -
 Месх я некий Руставели,
 Эту повесть написал.
 (Перевод Н.Заболоцкого).
 
 Хорошо бы, чтобы, наконец, наступило такое доброе время, о котором мечтал в 
своей поэме иерусалимский монах Шота Руставели. Да сбудется его пророчество на 
многострадальной Святой Земле!
 
 к меню
 |