20 сентября 2006 г. в Иерусалимcком Общинном Доме состоялась встреча с писателем Михаилом Хейфецем.

Буду благодарен за любые материалы, которыми можно будет дополнить и украсить репортаж.  Хотелось бы сделать недостающие подписи под фотографиями, дать ссылки на сетевые ресурсы авторов. Пишите и присылайте: mich.polsky@gmail.com.  Или прямо через эту форму (все поля обязательны):
 

Ваше имя:
Ваш E-Mail:

Ваше сообщение:
 

РОМАН ГЕРШЗОН

ВСТРЕЧА С ПИСАТЕЛЕМ

Михаил ХейфецНа недавнем заседании пресс-клуба Общинного дома Иерусалима гостями журналистов был известный израильский историк, писатель и журналист Михаил Хейфец, бывший узник советских лагерей, в свое время осужденный советским судом («самым гуманным судом в мире» по оценке героев фильма режиссера Гайдая) за антисоветскую деятельность.
Широкая известность к ленинградскому учителю литературы и истории Михаилу Хейфецу пришла в 1974 году, после подготовки Михаилом предисловия к самиздатовскому собранию сочинений поэта Иосифа Бродского. Даже в наше просвещенное и свободное время нельзя не удивляться прозорливости и мощной антисоветской направленности «Предисловия». Чего стоила в статье Хейфеца только одна реплика о том, что «любому советскому человеку ясно, что во главе КПСС могут (в силу системы прохождения лестницы штатских чинов) находиться только старцы»!
И хотя старческое руководство СССР во всей своей маразматической мощи в полной мере проявилось только в начале 1980-х годов, в далеком 1974 году советская власть обвинила Михаила не в издании поэта Бродского, а в «создании и распространении произведений, порочащих советский общественный и государственный строй». В чем-то услужливые судебные холуи тогда оказались правы, хотя в «распространяемом произведении» общественный и государственный строй не столько «порочился», сколько тщательно анализировался и обвинялся. Но это уже были нюансы, в силу многих причин недоступные советским служителям Фемиды.

Скромным отзвуком тех событий является эпизод рассказа Сергея Довлатова «Наши», где автор «задушевно» беседует со следователем:
«- За что Мишу Хейфеца посадили? Другие за границей печатаются, и ничего. А Хейфец даже не опубликовал свою работу.
- И зря не опубликовал, - сказал гебист. – Тогда не посадили бы. А так – кому он нужен?»
Вот и получил «ненужный» учитель истории четыре года лагерей строгого режима и два года ссылки.
Кстати, на одном из допросов Михаила присутствовал студент-практикант юридического факультета Ленинградского университета, которого звали Володя Путин. По подобному поводу старые евреи иногда отзываются философски: «Мелочи, а приятно»…Роман Гершзон
Лагерную зону и ссылку Михаил Хейфец вспоминает как интереснейший период своей жизни. «Мне было интересно. Я как раз приступал к сбору материалов для будущих книг… И собирал его там до последнего звонка. Итогом стали написанные в ЖХ-385 книги «Место и время», «Русское поле» и в ссылке (в Ермаке) «Путешествие из Дубровлага в Ермак».
Новый период жизни для Михаила и его семьи начался после прибытия в Израиль в 1980 году. Всем нам памятны трудности абсорбции первых лет пребывания в стране. Не минули они и бывшего ленинградского диссидента. И проблема номер один, – работа, вернее, отсутствие нормальной и достойной работы. А без нормальной работы, нет, как правило, и нормального существования.

Казалось бы, наше еврейское государство, которое в большинстве случаев безразлично взирает на трудности новых репатриантов, должно было бы помочь в абсорбции столь заслуженному и так пострадавшему от советской власти человеку.
Да ничего подобного. Никто даже пальцем не пошевелил!
Вот и пришлось семейству Хейфец сполна хлебнуть всех репатриантских невзгод: отсутствие достойного жилья, нормальной работы, непонимание старожилов, безразличие чиновников (дальше можно продолжать индивидуально и бесконечно).
Просвет появился после того, как Михаил смог получить работу на кафедре истории Еврейского университета Иерусалима.
Алия 1990-х познакомилась с Михаилом Хейфецом около двух десятков лет назад по его глубоким и разносторонним публикациям в русскоязычных газетах «Время» и «Вести». В то время у писателя вышли еще две книги о советских лагерях: «Украинские силуэты» и «Военнопленный секретарь» и книга об Израиле «Взгляд из Иерусалима». Запомнились читателям и более поздние книги писателя: «Цареубийство в 1918 году» (1991 год), «Воспоминаний грустный свиток» (1996 год), «Хана Арендт судит двадцатый век» (2000 год) и «Суд над Иисусом. Еврейские версии и гипотезы» (2000 год). В настоящее время к выходу в свет готовятся две новые книги писателя: «Арабы и евреи – конфликт культур» и «Хана Арендт: условия существования человека на земле». Михаил Хейфец

Сегодня ветеран израильской русскоязычной литературы и журналистики Михаил Хейфец далек от спокойной жизни. Мы регулярно встречаем его публикации и аналитические обзоры на радио, в газетах и Интернет-сайтах на русском языке. Своим творчеством иерусалимский писатель и журналист Хейфец наглядно подтверждает правоту в давнем, еще советских времен споре с коллегами о том, что русскоязычный писатель может работать и творить только в России.
Этот спор упоминается в рассказе Сергея Довлатова «Заповедник».
«- Еще раз говорю – не поеду.
- Объясни, почему.
Тут нечего объяснять… Мой язык, мой народ, моя безумная страна. Представь себе, я люблю даже милиционеров.
- Что тебя удерживает? Эрмитаж, Нева, березы?
- Березы меня совершенно не волнуют.
- Так что же?
- Язык. На чужом языке мы теряем восемьдесят процентов своей личности. Мы утрачиваем способность шутить, иронизировать. Одно это меня в ужас приводит».
Но, оказывается, в наше время в Израиле можно успешно творить, шутить и иронизировать на родном для нас русском языке. Что успешно и доказал Михаил Хейфец на недавней встрече в пресс-клубе Общинного дома Иерусалима.
И, зная неугомонный характер известного историка, писателя и журналиста, можно быть уверенным, что Михаил Хейфец еще порадует своих читателей и почитателей новыми интересными книгами, публикациями, глубокими историческими и аналитическими обзорами.
Поживем – увидим.

Роман Гершзон. Фото - М.Польский

До новых встреч!

вверх

Рейтинг@Mail.ru