На главную

<<Студия "Корчак" Наши программы

ЖЕНЩИНЫ
ЗНАМЕНИТЫЕ И НЕИЗВЕСТНЫЕ

Ðàçäåë âåä¸ò
Ñâåòëàíà Áëîìáåðã
Ïåðñîíàëüíûé ñàéò
http://sblomberg.ru/

Светлана Бломберг-Яцкина репатриировалась из Эстонии в 2002 году.
Свободный журналист, сотрудничает в израильской, российской, американской и эстонской печати.
Автор поэтического сборника "Михаэль" и повести "Насущная любовь
Довида Кнута". Постоянный автор израильского журнала "Шарм". Член иерусалимского содружества "Столица" и Клуба литераторов Тель-Авива.

См. также другие материалы этого автора:
- О романе «Мастер и Маргарита» хочется все время говорить, о фильме В.Бортко – нет
- Мифы и реальность о “еврейской покорности” на примере периода Катастрофы.
- Путеводитель по объединениям русскоязычных литераторов Израиля

Светлана Бломберг
Светлана Бломберг

К СОДЕРЖАНИЮ РАЗДЕЛА

Женские ответы на вечные вопросы


Лорина ДымоваЛорина

Откровенности, как и совершенству, нет предела – на этом шутливо настаивает в аннотации к иронической книжке своих стихов Лорина Дымова, а в лирических стихах она иная, она обращается к тебе как к своей подруге, говорит на темы, которые нас, женщин, волнуют. Читателю же мужчине она представляется, по словам поэта Бориса Камянова, «сестрой милосердия».
Практически всю жизнь до приезда в Израиль Лорина писала только лирические стихи, переводила поэзию. Но в Израиле она начала писать прозу и иронические стихи в необычном жанре. Она придумала образ «Прекрасной Дамы», необыкновенной особы, наделенный в избытке всеми чертами, которые считаются типично женскими: о себе она чрезвычайно высокого мнения, строго придерживается светского этикета, любит демонстрировать окружающим свои непревзойденные достоинства, у нее куча принципов, которые она время от времени изящно нарушает. Дама постоянно попадает в разные ситуации и с честью из них выходит, но для того, чтобы оттенить прелести Дамы, необходим Господин. И Лорина решила предложить кому-нибудь из поэтов-мужчин подыграть ей - создать некоего Господина, наделенного чертами, которые приписываются мужчинам. На предложение Лорины охотно откликнулся поэт и переводчик Л.Черкасский. В результате вышла книга "Стихи о Прекрасной Даме и об Одном Господине". Выглядит она так: на одной стороне книжного разворота – стихотворение Л.Дымовой о Прекрасной Даме, на другой – Один Господин Л.Черкасского, освещающий ту же ситуацию, но с мужской точки зрения. Конечно, Дама и Господин - это гротескные маски мужчины и женщины. Нельзя сказать, что совместная работа авторов шла, как по маслу – вот где проявилась разница между поэтом-женщиной и поэтом-мужчиной! Но сборник получился очень органичный и оригинальный, он имел огромный успех. Израильские русскоязычные читатели приходили в гости друг к другу с этой книгой и читали стихи вслух как анекдоты. В следующей книжке иронических стихов Лорина создала еще два типажа – Блондинку и Брюнетку, но на этот раз никто из мужчин не отважился составить с ней дуэт.

Жила-была красотка,
Была она блондинка.
Ее за это качество
Любили все вокруг.
Монтер всегда от денег
Отказывался начисто,
Врач приносил лекарства,
Сосед возил на юг.

Ну а ее подруга,
Ну а ее соседка
Была, увы, брюнетка –
А им поблажек нет!
Она сама чинила
Утюг и табуретку.
Она сама платила
За воду и за свет...

Эти стихи можно назвать безделушками, но они вызывают добрую, беззаботную детскую радость. Если у тебя плохое настроение, ты открываешь книгу и невольно начинаешь улыбаться:

Прекрасная Дама
ходила, как пава -
причем с ощущеньем
особого права.

Но как-то сказали ей,
что королева
гуляет с сознаньем
особого лева.

И Дама Прекрасная
без сожаленья
мгновенно сменила
свое направленье.

Теперь в состоянии
счастья ли, гнева,
представьте, всегда она
ходит налево!

В эту игру включаются все без особого усилия, здесь все задано – роли распределены, а читатель сам может внести в эту игру свою лепту. Что многие читатели и делали – одно время эпидемия любительских стихов в стиле «Прекрасной Дамы» охватила весь Израиль. В Нетании в клубе авторской песни четыре молодые женщины поставили по этим стихам композицию, которую они определили как «бард-мюзикл».


Лорина о себе: Мои стихи, мои Дамы, Блондинки-Брюнетки – игра, которая начинается с рифмы и ритма, «вкусных» слов. Кстати, рассказы у меня тоже начинаются так: если первая строчка найдена, то из нее естественным образом вытекает все дальнейшее. Так называемые "женские темы" необъятны и никогда не кончаются. Мой друг известный поэт Евгений Винокуров признавался мне, что с мужчинами ему говорить не так интересно, как с женщинами. Я считаю, что мужской личности, как правило, не хватает глубины. Их любимая фраза: «Ну, не усложняй!» Я же полагаю, что усложнять как раз надо, чтобы докопаться до истины. Мужчины и женщины – два вида, которые, как ни старайся, не смогут понять до конца друг друга никогда. Они только более или менее удачно могут приспособиться друг к другу. Главное – осознать это и не требовать невозможного. По словам поэтессаы Юнны Мориц, мы же не требуем от кошек, чтобы они лаяли, а от собак – чтобы они мяукали, так и мужчины никогда не станут такими, как мы или мы – как они. Осознав это, я стала относиться ко всему спокойнее, более оптимистично, я просто беру от жизни то, что она может дать, не требуя невозможного, и это приносит мне радость.
Что же касается собственно поэзии, то, разумеется, стихи, написанные женщиной, не могут не отличаться от стихов, написанных мужчиной. Даже слушают стихи мужчины и женщины по-разному! Поэт Олег Богданов говорил, что если в зале сидят одни мужчины, то читать стихи – дело гиблое. Но если есть там хоть одна женщина, то ее восприятие передается соседям.
Поэзия – это открытие, переживание, стихам обязательно предшествует какое-то чувство, которое побуждает писать. Поэзия скорее эмоциональное дело, чем дело разума, а женщины более сложны и эмоциональны. Именно у женщины, вопреки иным представлениям, поэзия в крови. А вообще, на мой взгляд, поэзия близка к музыке.

Марина МеламедМарина

Марина Меламед очень популярна как исполнитель авторской песни в Израиле и далеко за его пределами. «Под слова Окуджавы и музыку Шварца мы неуклонно приближались к Храму, который уже маячил - если даже не в районе Израиля, то, как минимум, в особой области души, там, где она соприкасается с небом», - написала она. Кроме того, она пишет стихи и прозу и очень оригинальная актриса - окончила театральную школу «Бейт-сефер ле театрон хазути» в Иерусалиме, которая выпускает «штучный товар» - актеров-индивидуальностей. Они не работают в труппе в драматическом театре. Марина закончила эту школу с моноспектаклем, где все было создано ею – сценарий, режиссура и куклы, изготовленные собственными руками. Марина открыла в себе талант скульптора – ей помогли музыкальные пальцы. Не так давно она показала спектакль "Шоу в сопровождении лягушки" – необычное сочетание кукольного представления с исполнением авторской песни, где она непосредственно общалась с зрительным залом, причем неподражаемо играла голосом, изображая лягушку. Эта лягушка прыгает выше себя, чтобы быть рядом со звездами. В галуте лягушка прыгала туда-сюда, а в Израиле ей ничего не остается, как прыгать вверх...

Собирай свои пожитки,
А вот эти… «пережитки», –
Пережитые убытки, –
Скорлупу – сожги.

Или шкурку – что там было?
У лягушки если крылья
Вырастают с буйной силой
Прямо из души...

В театральной школе Марину пытались обучить тому, что сначала должна появиться маска-кукла, а потом к ней рассказ. Но у Марины все получалось наоборот. Вот после этого она начала писать прозу.
Первое время Марина выходила на сцену исключительно в брюках – так диктовал ей образ автора-исполнителя бардовской песни. В этих песнях говорилось «о вечном», и вообще требовалось, чтобы на тебя не столько смотрели, сколько слушали. Уже теперь Марина понимает, что в этом был элемент самозащиты: никто не обидит пацана в штанах, хотя, конечно, никто ее и так обижать не собирался. Со временем Марина начала осваивать темы, на которые вслух до этого ни с кем не говорила, и это были женские темы:

...Вдруг за окном тебя увижу
Не наяву но не напрасно
Гуляли мы не по Парижу
И пили кофе очень разный
Я растворимый ты эспресо
Вчерашний день лучистый ясный
Не разменяю на два песо
Не положу в альбом портретный
Так выпекаются сонеты
А день запрячу в ларь заветный
Где только ты...

Лорина плюс МаринаЛорина плюс Марина

У судьбы есть логика, и она свела Марину Меламед с Лориной Дымовой. Марина написала песню на стихи Лорины, но у нее возникло такое ощущение, что она сама автор этого текста. И Марине пришлось дополнить имидж юбкой. Теперь Лорина и Марина часто выступают вместе, выпустили альбом «Да-а-мские песни», где Марина Меламед исполняет песни на иронические стихи Лорины Дымовой – прекрасное лекарство от хандры.
Лорина о Марине: У Марины удивительное ощущение слова, если она делает мне замечание по тексту, то после всех исправлений он становится только лучше. Когда я сама выступаю, я чаще спокойна, но когда слушаю Марину, я всегда взволнована: меня волнует тембр ее голоса, я каждый раз удивляюсь, как неожиданно в ее исполнении звучат мои стихи.

Лорина и Марина естественным образом совпали в своем творчестве: Марина мастерит своими руками маски-куклы с помощью поролона и других попавших под руку материалов, создавая какой-то образ, вытаскивая его на свет из глубины своей души и оживляя неживое. Лорина тоже создает образы-маски – Прекрасную Даму, Блондинку и Брюнетку... Только для этого она нанизывает на строчки слова.
 

См. также другие материалы этого автора:

- Мифы и реальность о “еврейской покорности” на примере периода Катастрофы.
- Путеводитель по объединениям русскоязычных литераторов Израиля

Для связи с автором публикации  воспользуйтесь этой формой (все поля обязательны). При Вашем желании Ваше мнение может быть опубликовано на этой странице.

Ваше имя:
Ваш E-Mail:

Ваше сообщение:
 


Нажав "Отправить сейчас!" вы тут же получите уведомление от робота с копией Вашего послания в нечитаемом виде. Пусть это Вас не смущает, робот просто не умеет читать по-русски, но пересылает всё правильно.

вверх

Рейтинг@Mail.ru rax.ru: показано число хитов за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня