На главную

<<Студия "Корчак" Наши программы

ЖЕНЩИНЫ
ЗНАМЕНИТЫЕ И НЕИЗВЕСТНЫЕ

Раздел ведёт
Светлана Бломберг
Персональный сайт
http://sblomberg.ru/

Светлана Бломберг-Яцкина репатриировалась из Эстонии в 2002 году.
Свободный журналист, сотрудничает в израильской, российской, американской и эстонской печати.
Автор поэтического сборника "Михаэль" и повести "Насущная любовь
Довида Кнута". Постоянный автор израильского журнала "Шарм". Член иерусалимского содружества "Столица" и Клуба литераторов Тель-Авива.

Светлана Бломберг
Светлана Бломберг

К СОДЕРЖАНИЮ РАЗДЕЛА

У Ирины Рувинской всё «Наперечёт»

Ирина РувинскаяПоэтесса Ирина Рувинская приехала в Израиль c Украины, из Харькова, где она успела издать книги стихов и переводов «Коммуналка» (Харьков,1995) и «Пока» (Москва,1996). Работая библиотекарем, переводчиком, сотрудником газеты, она печаталась в российской и украинской периодике, выступала с рецензиями в журнале «Литературное обозрение». Ей даже удалось получить премию на конкурсе Союза писателей и Госкомиздата Эстонии на лучший перевод эстонской поэзии! Уже после её отъезда подборка её стихов была включена в «Антологию современной русской поэзии Украины» (Харьков,1998). Но, как заметила российский критик И.Булкина, с поэтической пропиской дело обстоит так же, как и с прозаически-житейской: стоит потерять ее, чтобы прописаться в другом месте...
Когда в 1997 году Ирина проводила свой первый поэтический вечер в Иерусалиме, в библиотеке Сионистского форума, поэтесса Белла Верникова посоветовала ей попытаться поступить в докторантуру к выдающемуся современному слависту профессору Еврейского университета Р.Д.Тименчику. У Ирины действительно была рекомендация в докторантуру еще со времени окончания Воронежского университета, где она училась на английском отделении факультета романо-германской филологии. Ей даже говорили, что её дипломная работа о социальной и автопсихологической информаивности лирики на материале ранней поэзии английского поэта Джона Донна тянет на полдиссертации, но... «Научной карьеры» не получилось, к тому же Ирина решилась на рождение позднего ребенка. Зато интереснейшие лекции по русской литературе 19-20 веков, которые она в течение двух лет слушала на кафедре славистики, дали ей очень много.
Сначала в Израиле Ирина почти не писала, поэтому, когда ей предложили, как автору двух книг, вступить в Союз писателей Израиля, она решила не торопиться. Но постепенно она вошла в новую жизнь и в литературную жизнь Иерусалима. Стихи вернулись. За последние годы она стала постоянным автором «Иерусалимского журнала», печаталась в поэтических альманахах, выступала по радио «Рэка». В 2006 году Ирина стала лауреатом 3-го поэтического фестиваля памяти У.Ц.Гринберга в номинации «поэзия». Сейчас она член СП Ираиля и содружества иерусалимских писателей «Столица».
Всё это время Ирина активно участвует в литературно-издательских проектах. Когда её харьковский друг, писатель и педагог, автор замечательного «Русского учебника» Александр Кучерский начал в 2003 году издавать первый в стране международный педагогический журнал «Звенья», запомнившийся многим израильтянам, она стала его помощницей. К сожалению, из-за отсутствия спонсора журнал через год пришлось закрыть, но неунывающий Александр пригласил Ирину в качестве редактора и координатора в созданное им новое издательство и интернет-сайт «Достояние», которые работают с непрофессиональными авторами.
Кто-то сказал, что каждый может написать хотя бы одну интересную книгу – книгу своей жизни. Но, наверное, мало кому довелось пережить и испытать на своем веку столько, сколько нашим дважды соотечественникам, поэтому рукописи и человеческие документы, с которыми Ирине приходится сталкиваться, часто бывают потрясающе интересны, а порой и по-настоящему талантливы.
И всё-таки главным для Ирины по-прежнему остаются стихи. Это так называемая «женская поэзия», что вовсе не умаляет их достоинства, а лишь дает типологию. Ее тексты пронзительны и точны, она живет здесь и сейчас, не забывая о прошлом, но и не тоскуя о нём. Она часто проводит встречи с любителями поэзии в Иерусалиме и за его пределами, одна воспитывает двух детей и готовит к изданию третью книгу стихов, которая будет называться «Наперечёт».
 
К СОДЕРЖАНИЮ РАЗДЕЛА

См. также другие материалы этого автора:

- Мифы и реальность о “еврейской покорности” на примере периода Катастрофы.
- Путеводитель по объединениям русскоязычных литераторов Израиля

Для связи с автором публикации  воспользуйтесь этой формой (все поля обязательны). При Вашем желании Ваше мнение может быть опубликовано на этой странице.

Ваше имя:
Ваш E-Mail:

Ваше сообщение:
 


Нажав "Отправить сейчас!" вы тут же получите уведомление от робота с копией Вашего послания в нечитаемом виде. Пусть это Вас не смущает, робот просто не умеет читать по-русски, но пересылает всё правильно.

вверх

Рейтинг@Mail.ru rax.ru: показано число хитов за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня