Переводы Ирины Рапопорт Песни и стихи израильских авторов בלדה למלך באגדות אי-שם בהרים ישב דוד ורעה עדרים בלי שרים, בלי מלוכה רק שיר קטן לילדה בוכה ועוד שיר קטן ותפילה לאל שישמור על כל עם ישראל. בנווה דשאים אי-שם בהרים מלך דוד וכבר בא בימים נותר בודד בלי עיר, בלי משפחה רק מלך סב וילדה בוכה ועוד שיר קטן ותפילה לאל שיסלח לכל עם ישראל. באין מלכים, באין אגדה תוגת השיר היא האהבה מה נותר למשורר שיר קטן אם לא יותר ועוד שיר קטן ותפילה לאל שישמור על כל עם ישראל Баллада о короле Эхуд Манор Средь гор, долин, без свиты и слуг Овец Давид выводил на луг. Пастух Давид всего имел Лишь песенку, что девчушке пел, Да еще молитву, чтобы Бог Всем сынам Израиля помог. Средь гор, долин король Давид - Седой: ни города, ни семьи. Девчушки плач, да луга, поля - Все, что осталось у короля. Да еще молитва. Он просил, Чтобы Бог сынов своих простил. Но нет королей, королевства нет. Что остается тебе, поэт? На мир с любовью посмотреть, Печальной девочке песню спеть. Да еще молитва, чтобы Бог Всем сынам Израиля помог. התחדשות. מילים נאומי שמר Обновление (Слова Наоми Шемер) Непонятная усталость, Дрожь и холод, боль, тоска. Время мчится, но осталась Жизнь с тобой пока. И в душе ты твердо знаешь, Что мечта не подведет. Та, которую ждешь, В дверь войдет. После праздников будни придут опять. Новый день не заставит нас долго ждать. Новый ветер, и воздух, и листья и дождь. Ты и сам будто снова живешь. И в своем саду случайно, Как сплелись, увидишь ты Древа скорби и познанья, Боли и мечты. Погляди, что оставил Ты у входа на порог: Кисть и краску, ведро, молоток. Припев: после праздников... И в пути, где ветер свищет, В поле света и теней Ты свою тропу отыщешь И пойдешь по ней. На часах песочных жизни, Как песок года летят: Двадцать девять, тридцать пять, пятьдесят.... После праздников... התחדשות (מאת נאומי שמר) עייפות בלתי מוסברת פיק ברכיים לא מובן זו שעה שלא חוזרת לעולם - אבל בלבך אתה יודע שמעבר לפינה אהבה חדשה ממתינה אחרי החגים יתחדש הכול יתחדשו וישובו ימי החול האוויר, העפר, המטר והאש גם אתה, גם אתה תתחדש בגנך פורחים לפתע בערבוביה גמורה עץ החלומות ועץ הדעת טוב ורע הסתכל על כליך שהשארת בחצר הפטיש, הסולם, המעדר אחרי החגים... במסע שלא נגמר בין שדות הצל ושדות האור יש נתיב שלא עברת ושתעבור שעון-החול, שעון-חייך מאותת לך עכשיו למד-דלת, למד-הא, למד-וו. אחרי החגים... Есть цветы Натан Зах Видел золотое поле? Ветер осени на воле? Тает день. В закатном свете. Колоски горят, как свечи. Красное, ты видел поле? То, пунцовое от крови, Где полег и брат и враг? А теперь там красный мак. Видел черные поля, Там, где вспахана земля? Те поля теперь пустеют, Спит земля и солнце греет. Видел белые поля, Где от слез горька земля? Там окаменели слезы. Камни превратились в розы. Мальчик, ты не рви цветы, А постой тихонько, ты Средь цветов, что отцветут, Или песней в мир войдут. מילים: נתן זך יש פרחים הראית איזה יופי שרעד ברוח סתיו, שדה זהב דעך באופל והדליק נרות חצב. הראית איזה אודם שצעק למרחקים, שדה דמים היה שם קודם ועכשיו הוא שדה פרגים. הראית מה השחיר שם? שדה קוצים הוא, נערי, שהיה עזוב בקיץ ועכשיו הוא שדה חריש. הראית מה הלובן? נערי, זה שדה בוכים, דמעותיו הפכו לאבן אבניו הפכו פרחים . אל תקטוף נערי, יש פרחים שבני חלוף יש פרחים שעד אינסוף נשארים במנגינה, Сосна \ Лея Гольдберг Не услыхать кукушки кукованье, И на ветвях папахи снежной нет. Но будит сосен тень воспоминанья. В прожилках света - дальний детства свет. Звенят иголки гулким нежным звоном, Сковал их лед, метели замели. Я слышу звуки песни отдаленной, На языке совсем иной земли. Понять сумеют это только птицы, Что кружат между небом и землей, Как на одной земле на свет родиться, И жизнь прожить на родине другой. Две родины запомнить довелось мне, И каждый край по-своему мне свой. Расту и крепну вместе с вами сосны. И наши корни в той земле, и в той. Находка Лея Гольдберг Друзья мои, кто угадает, Что я на улице нашла? Монетку, драгоценный камень Я вдруг на улице нашла? Да, нет. Не лист и не цветок, Не пуговку, не корку хлеба. Под деревом у самых ног Нашла я вдруг кусочек неба. Кусочек неба подо мной Трепещет в лужице невзрачной С его огромной глубиной С голубизной его прозрачной. Играет лучик золотой. То в ветках спрячется душистых, То засверкает над водой И в складках лужицы лучистых. Как светел день. Рябит вода. Так хорошо! Хотелось мне бы, Чтобы на улице всегда У ног моих плескалось небо. מציאה לאה גולדברג חברים מי יודע מה מצאתי ברחוב? לא מטמון, לא מטבע מצאתי ברחוב. לא עלה ולא פרח, לא כפתור מנצנץ מצאתי בדרך מתחת לעץ. חתיכה של שמים מצאתי ברחוב, בשלולית המים תחת עץ ש ברחוב. חתיכה של שמי תכלת עמוקה וצלולה, כך, פשוט, היא מטלת בשלולית הגדולה. וגם קרן שובבת שברירים - שברירים, בשלולית מהבהבת במים טהורים. ואורות העיניים ומה טוב לי, מה טוב: חתיכה של שמים מצאתי ברחוב! Песня миру (Я. Ротблит) Будет солнце восходить, И наступать рассвет. Нас мольбой не воскресить, Такой молитвы нет. Если свет свечи угас, И пеплом стал огонь, Слезы не поднимут нас, И не прервется сон. Пропасть, где темным темно, Мольбой не озарить. Победным маршам, песням славы не дано Здесь что-то изменить. Приев: Мы, люди мира, снова поймем, Нас шепот не спасет. Мы песню мира Громко споем Пусть каждый подпоет. Луч мелкнул в цветах весны, Рассвет сменил закат. Павшим не тревожьте сны. Нельзя идти назад. Нам с надеждой вдаль глядеть, Смотреть не сквозь прицел. О любви нам песни петь. Война – не наш удел. Не твердите: «День придет». Приблизьте этот день. Шагайте с песней громкою всегда вперед, Вдоль мирных площадей. Мы, люди мира שיר לשלום (יענקל'ה רוטבליט) תנו לשמש לעלות לבוקר להאיר הזכה שבתפילות אותנו לא תחזיר מי אשר כבה נרו ובעפר נטמן בכי מר לא יעירו לא יחזירו לכאן. איש אותנו לא ישיב מבור תחתית אפל כאן לא יועילו לא שמחת הניצחון ולא שירי הלל לכן רק שירו שיר לשלום אל תלחשו תפילה מוטב תשירו שיר לשלום בצעקה גדולה. תנו לשמש לחדור מבעד לפרחים אל תביטו לאחור הניחו להולכים. שאו עיניים בתקווה לא דרך כוונות שירו שיר לאהבה ולא למלחמות. אל תגידו יום יבוא הביאו את היום כי לא חלום הוא ובכל הכיכרות הריעו רק שלום. לכן רק שירו שיר לשלום אל תלחשו תפילה מוטב תשירו שיר לשלום בצעקה גדולה. Золотой Иерусалим Слова и музыка: Наоми Шемер Перевод: Ирины Рапопорт Пьянит прозрачный воздух горный И сосен аромат. Под звон колоколов на город Спускается закат. Застыли дерево и камень, И дремлет в тихом сне Тот город, что манит веками К своей святой стене. Припев: Мой золотой Иерусалим, Сиянье меди, неба синь. Скрипач твоих мелодий - Сплетаю гимн. Но почему сухи колодцы? Зачем пусты дворы? Шофара зов не раздается У Храмовой горы. В ущельях скал лишь ветры воют, И где-то далеко Склонилась одиноко к морю Дорога Иерихо. Припев Ты будешь царственно украшен Сияющим венцом. Песнь о тебе подхватит младший Из будущих певцов. Пусть твое имя жжет мне губы Как жажда в летний зной Случись, что я тебя забуду, Мой город золотой. Припев Но вновь звенит вода в колодцах, Шум рынка, площадей. Шофара эхо вновь несется Вдоль улиц и аллей. В ущельях скал струится солнце Миллионами лучей. И Иерихо - дорога вьется, А мы идем по ней. Припев ירושלים של זהב מילים ומנגינה: נעמי שמר אויר הרים צלול כיין וריח אורנים נישא ברוח הערביים עם קול פעמונים ובתרדמת אילן ואבן שבויה בחלומה העיר אשר בדד יושבת ובלבה חומה פיזמון: ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לקול שירייך אני כינור איכה יבשו בורות המים ככר השוק ריקה ואין פוקד את הר הבית בעיר העתיקה ובמערות אשר בסלע מייללות רוחות ואין יורד אל ים המלח בדרך יריחו פיזמון אך בבואי היום לשיר לך ולך לקשור כתרים קטונתי מצעיר בנייך ומאחרון המשוררים כי שמך צורב את השפתיים כנשיקת שרף אם אשכחך ירושלים אשר כולה זהב פיזמון חזרנו אל בורות המים לשוק ולככר שופר קורא בהר הבית בעיר העתיקה ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו פיזמון Переводы на иврит עגורים מילים – רסול גמזטוב לחן – יאן פרנקל Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Они до сей поры с времен тех давних Летят и подают нам голоса. Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса. Летит, летит по небу клин усталый, Летит в тумане на исходе дня. И в том строю есть промежуток малый. Быть может, это место для меня. Настанет день и с журавлиной стаей Я поплыву в такой же сизой мгле, Из под небес по птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле. נדמה לי חיילים שלא הגיעו, שלא חזרו הביתה מקרבות, הם לא נפלו על אדמה – הופיעו כציפורים שקטות ולבנות. מאז ועד היום הם בשמיים, בין עננים בתור העגורים. ואנו מרימים את העניים, כי שוב שומעים קולות של חיילים. מעל שדות, כפרים, הרים והלאה עף משולש עייף בתום היום. ולפעמים, כשמסתכלים למעלה, רואים – בין ציפורים נשאר מקום. יגיע יום, אפרוס את הכנפיים, ואצטרף לחיל העגורים. וגם אני אקרא מן השמיים לאלה שלמעלה מסתכלים. Золотой Иерусалим Слова и музыка: Наоми Шемер Пьянит прозрачный воздух горный И сосен аромат. Под звон колоколов на город Спускается закат. Застыли дерево и камень, И дремлет в тихом сне Тот город, что манит веками К своей святой стене. Припев: Мой золотой Иерусалим, Сиянье меди, неба синь. Скрипач твоих мелодий - Сплетаю гимн. Но почему сухи колодцы? Зачем пусты дворы? Шофара зов не раздается У Храмовой горы. В ущельях скал лишь ветры воют, И где-то далеко Склонилась одиноко к морю Дорога Иерихо. Припев Ты будешь царственно украшен Сияющим венцом. Песнь о тебе подхватит младший Из будущих певцов. Пусть твое имя жжет мне губы Как жажда в летний зной Случись, что я тебя забуду, Мой город золотой. Припев Но вновь звенит вода в колодцах, Шум рынка, площадей. Шофара эхо вновь несется Вдоль улиц и аллей. В ущельях скал струится солнце Миллионами лучей. И Иерихо - дорога вьется, А мы идем по ней. Припев ירושלים של זהב מילים ומנגינה: נעמי שמר אויר הרים צלול כיין וריח אורנים נישא ברוח הערביים עם קול פעמונים ובתרדמת אילן ואבן שבויה בחלומה העיר אשר בדד יושבת ובלבה חומה פיזמון: ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לקול שירייך אני כינור איכה יבשו בורות המים ככר השוק ריקה ואין פוקד את הר הבית בעיר העתיקה ובמערות אשר בסלע מייללות רוחות ואין יורד אל ים המלח בדרך יריחו פיזמון אך בבואי היום לשיר לך ולך לקשור כתרים קטונתי מצעיר בנייך ומאחרון המשוררים כי שמך צורב את השפתיים כנשיקת שרף אם אשכחך ירושלים אשר כולה זהב פיזמון חזרנו אל בורות המים לשוק ולככר שופר קורא בהר הבית בעיר העתיקה ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו פיזמון Бригантина (Павел Коган) Надоело говорить и спорить, И любить усталые глаза. В флибустьерском дальнем синем море Бригантина подымает паруса. Капитан, обветренный, как скалы, Вышел в море не дождавшись нас. На прощанье подымай бокалы Золотого терпкого вина. Пьем за яростных, за непохожих, За презревших грошевой уют. Вьется по ветру Веселый Роджер, Люди Флинта песенку поют. Вьется по ветру Веселый Роджер, Люди Флинта песенку поют, И, звеня бокалами, мы тоже Запеваем песенку свою. Так прощаемся мы с серебристой Самою заветною мечтой. Флибустьеры и авнтюристы По крови упругой и густой. И в беде, и в радости и в горе Только чуточку прищурь глаза, В флибустьрском дальнем синем море Бригантина подымает паруса. בריגנטינה (פבל קוגן) חברה, כבר נמאס להתווכח, לאהוב עיניים עייפות. הסתכלו - בים של פליבוסטירים מפרסים עולים על הספינות. רב חובל, המחוספס כמו סלע. הוא הפליג, ולנו לא חיכה. רוג'ר מחייך בים התכלת. בואו נרים כוסות עם יין זהב. בואו נרים כוסות, נשתה על אלה, שבזים לנוחיות זולה. רוג'ר מתנופף בים התכלת. פליבוסטירים שוב שולטים בים. רוג'ר מתנופף בים התכלת, פליבוסטירים מפליגים לים, אנו מרימים כוסות על אלה, שבזים לנוחיות זולה. חלומות כסופים של ילדותינו! חברה, נפרדים עם אגדות על הרפתקאות וחברינו, אוהבי סופות וסכנות. תשתדל לסגור את העיניים בימים קשוחים ובהירים, ותראה באופק על המים, בריגנטינה מרימה ת'מפרסים.